Sayonara Zetsubou Sensei - Volume 1, Capitolo 3

Abel Nightlord
giugno 17th, 2009

Rieccoci al terzo capitolo del disperato professore. In questo numero viene presentata la proprietaria del posto numero venti, Kiri Komori, la studentessa “reclusa”.
Riuscirà il professore più pessimista della storia a riportarla in classe?

E per chi voglia immergersi fino in fondo nel vortice della disperazione… trovate nella colonna a destra il link agli Zetsubou Fansub, il gruppo italiano che si occupa di subbare l’anime.

Buona lettura e buona visione a tutti!

Megaupload || Mediafire || Torrent

Sayonara Zetsubou Sensei - Volume 1, Capitolo 2

Eiji
giugno 3rd, 2009

Il nostro disperatissimo professore è alle prese con le brillanti speranze dei suoi allievi. Riuscirà a disilluderli? O ne verrà contagiato?
Poche pagine, ma piene di ilarità. Buona lettura!

Megaupload || Mediafire || Torrent

Sayonara Zetsubou Sensei - Volume 1, Capitolo 1

Abel Nightlord
maggio 26th, 2009

E finalmente si parte con la prima release di una serie lunga:  Sayonara Zetsubou Sensei.
Seguiremo Itoshiki Nozomu, professore pessimista, nel suo primo (e disperato) incontro con l’allieva Kafuka Fuura, tra le ragazze più positive della sua classe. Le prime ventuno pagine sono pronte per essere scaricate via torrent o tramite d-link.
Per qualsiasi errore nei link, segnalate via mail o commentando questo post.
Buona disperata lettura!

Sayona Zetsubou Sensei

Megaupload || Mediafire || Torrent

Prima release - Tadaima.

Abel Nightlord
maggio 22nd, 2009

Questa è la nostra prima release: Tadaima. Questo termine è un “aisatsu” (saluto), tipicamente usato dai giapponesi al momento del rientro a casa, che significa appunto “sono tornato” o “sono a casa”.
La storia, piuttosto breve, si colloca alla fine della prima stagione, dopo la disfatta dei Celestial Being. Il punto di vista è quello di Tieria, al momento l’unico meister sopravvissuto.

Tadaima

Megaupload || Mediafire || Rapidshare || Torrent

Si parte

Eiji
maggio 19th, 2009

L’idea era in cantiere da un po’ (da un bel po’), ma vuoi per pigrizia, vuoi per mancanza di tempo non era mai stata concretizzata. KnK si occuperà principalmente della traduzione di manga non ancora licenziati in Italia per dare la possibilità a tutti i fans di godere dei loro titoli preferiti. Ci piacerebbe anche un futuro da fansubbers, ma per il momento questo resta un progetto, più avanti si vedrà.
Il sito è ancora in costruzione, ma nei prossimi giorni le sezioni ancora incomplete verranno terminate.
Ecco, ora che anche il post introduttivo è andato, possiamo concludere con: benvenuti!